La Violetta (Claudio Monteverdi) by Simone Contaldi


Italian Original;

La violetta
ch'en su l'erbetta
apre al mattin novella
di' non è cosa
tutt'odorosa
tutta leggiadra e bella?
Sì certamente
che dolcemente
elle ne spira odori
e n'empie il petto
di bel diletto
col bel de suoi colori.
English translation;

The violet
coming up in the meads
blooms in the young morn --
say, isn't it
completely fragrant
graceful and lovely?
Yes, for certain
it lusciously
breathes out its fragrance
and fills the heart
of the beloved one
with the beauty of its hues.

0 comments:

Post a Comment